Pjesma nad pjesmama / Shir ha-Shirim / Song of Solomon – Lyrics

Posted on Updated on

Lyrics: PJESMA NAD PJESMAMA (Biblija)

Otvorih dragome svome, ali on se već bijaše udaljio i nestao. Ostala sam bez daha kad je otišao. Tražila sam ga, ali ga nisam našla, zvala sam, ali nije se odazvao. (Pjesma nad pjesmama 5:6)

Što je tvoj dragi bolji od drugih, o najljepša među ženama, što je tvoj dragi bolji od drugih te nas toliko zaklinješ? (Pjesma nad pjesmama, 5:9)

Oči su njegove kao golubi nad vodom potočnom; zubi mu kao mlijekom umiveni, u okvir poredani. (Pjesma nad pjesmama, 5:12)

Zaklinjem vas, kćeri jeruzalemske, ako nađete dragoga moga, što ćete mu reći? Da sam bolna od ljubavi. (Pjesma nad pjesmama, 5:8)

Što je tvoj dragi bolji od drugih, o najljepša među ženama, što je tvoj dragi bolji od drugih te nas toliko zaklinješ? (Pjesma nad pjesmama, 5:9)

Govor mu je sladak i sav je od ljupkosti. Takav je dragi moj, takav je prijatelj moj, o kćeri jeruzalemske. (Pjesma nad pjesmama, 5.16)

SONG OF SOLOMON

I opened for my beloved, but my beloved had hidden and was gone; my soul went out when he spoke; I sought him, but found him not; I called him, but he did not answer me
(Shir HaShirim, 5:6 )

What is your beloved more than another beloved, O fairest of women? What is your beloved more than another beloved, that you have so adjured us? (Shir HaShirim, 5:9)

His eyes are like doves beside rivulets of water, bathing in milk, fitly set. (Shir HaShirim, 5:12)

I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, what will you tell him? That I am lovesick. (Shir HaShirim, 5:8 )

What is your beloved more than another beloved, O fairest of women? What is your beloved more than another beloved, that you have so adjured us? (Shir HaShirim, 5:9)

His palate is sweet, and he is altogether desirable; this is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. (Shir HaShirim, 5:16)

SONG OF SOLOMON (Transliterated from the Hebrew)
Patakhti ani ledodi vedodi hamak, avar; nafshi yatza bedabro;
Bakashtihu velo matzatihu, karativ velo anani

Ma dodekh midod hayafa banashim?
Ma dodekh midod shekakha hishbatani?

Einav kayonim al afikey mayim,
Rohtzot behalav, yoshvot al mil’ot.

Hishbati etchem bnot Yerushalaim,
Im timtze’u et dodi, ma tagidu lo sheholat ahava nafshi

Ma dodekh midod hayafa banashim?
Ma dodekh midod shekakha hishbatani?

Heiko mamtakim vekulo makhmadim;
Ze dodi veze roi, bnot Yerushalaim.

Divna Ljubojević i Melodi
Pesma nad pesmama (Song of Solomon)
Composer: A.C. Kostić

Oglasi

Komentiraj

Popunite niže tražene podatke ili kliknite na neku od ikona za prijavu:

WordPress.com Logo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš WordPress.com račun. Odjava /  Izmijeni )

Google photo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Google račun. Odjava /  Izmijeni )

Twitter picture

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Twitter račun. Odjava /  Izmijeni )

Facebook slika

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Facebook račun. Odjava /  Izmijeni )

Spajanje na %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.